Everything Totally Explained


Ask & we'll explain, totally!
Old Norse
Totally Explained


NEW: Download the Totally
Explained
Alexa Toolbar!

The world's first toolbar is still the best, with safer & smarter surfing and the famous related links


View this entry using RSS


Old Norse was the Germanic language spoken by the inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements during the Viking Age, until about 1300. It evolved from the older Proto-Norse, in the 8th century.
   Because most of the surviving texts are from Medieval Icelandic, the de facto standard version of the language is the Old West Norse dialect, that's Old Icelandic and Old Norwegian. Most speakers of Old Norse, however, spoke the very similar Old East Norse dialect in Denmark and Sweden and their settlements. There was no clear geographical separation between the two dialects. Old East Norse traits were found in eastern Norway and Old West Norse traits were found in western Sweden. In addition, there was also an Old Gutnish dialect, sometimes included in Old East Norse because it was the least known dialect. However there are reasons to consider this a separate branch since it shares traits with both Old West Norse and Old East Norse and also has developed its own. The Icelandic Gray Goose Laws stated that Swedes, Norwegians, Icelanders and Danes all spoke the same language, dǫnsk tunga. In the eastern dialect, which was spoken in Sweden and Denmark, this would have been dansk tunga and this translates as the "Danish tongue". It was also called norrœnt mál ("Nordic language").
   It has been said that old Norse was mutually intelligible with Old English, Old Saxon and Old Low Franconian, which however may be an overstatement.
   Old Norse gradually evolved into the modern North Germanic languages: Icelandic, Faroese, Norwegian, Danish and Swedish. Modern Icelandic is the descendant that has diverged the least from Old Norse. In its normalised written form based off the Old Norse/modern Icelandic phoneme system, Old Norse is understandable to modern day Icelandic-speakers with only minute differences in spelling as well as semantics and word order. However, pronunciation, particularly of the vowel phonemes, has changed at least as much as other North Germanic languages. Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish). Although Swedish, Danish and the Norwegian languages have diverged the most, they still retain mutual intelligibility. This could be because these languages have been mutually affected by each other, as well as having a similar development influenced by Middle Low German.

Geographical distribution

Old Icelandic was essentially identical to Old Norwegian and together they formed the Old West Norse dialect of Old Norse. The Old East Norse dialect was spoken in Denmark and Sweden and settlements in Russia, England and Normandy. The Old Gutnish dialect was spoken in Gotland and in various settlements in the East. In the 11th century, it was the most widely spoken European language ranging from Vinland in the West to the Volga in the East. In Russia it survived longest in Novgorod and probably lasted into the 13th century.

Relationship to English

Old English and Old Norse were closely related languages, and it's therefore not surprising that many words in old Norse look familiar to English speakers, for example armr (arm), fótr (foot), land (land), fullr (full), hanga (to hang), standa (to stand), etc. This is because both English and Old Norse date back to Proto-Germanic. In addition, a large number of common every day Old Norse words mainly of East Norse origin were adopted into the Old English language during the Viking age, becoming loanwords. A few examples of Old Norse loanwords in modern English are (English/Viking age Old East Norse):
(Nouns) anger (angr), bag (baggi), bait (bæit, bæita, bæiti), band (band), bark (bǫrkR, stem bark-), birth (byrðr), dirt (drit), dregs (dræggiaR), egg (ægg, related to OE. cognate "æg" which became Middle English "eye"/"eai"), fellow (félagi), gap (gap), husband (húsbóndi), cake (kaka), keel (kiǫlR, stem also kial-, kil-), kid (kið), knife (knífR), law (lǫg, stem lag-), leg (læggR), link (hlænkR), loan (lán), race (rǫs, stem rás-), root (rót), sale (sala), scrap (skrap), seat (sæti), sister (systir, related to OE. cognate "sweostor"), skill (skial/skil), skin (skinn), skirt (skyrta vs. the native English shirt of the same root), sky (ský), slaughter (slátr), snare (snara), steak (stæik), thrift (þrift), tidings (tíðindi), trust (traust), window (vindauga), wing (væ(i)ngR).
   (Verbs) blend (blanda), call (kalla), cast (kasta), clip (klippa), crawl (krafla), cut (possibly from ON kuta), die (døyia), gasp (gæispa), get (geta), give (gifa/gefa, related to OE. cognate "giefan"), glitter (glitra), hit (hitta), lift (lyfta), raise (ræisa), ransack (rannsaka), rid (ryðia), run (rinna, stem rinn-/rann-/runn-, related to OE. cognate "rinnan"), scare (skirra), scrape (skrapa), seem (søma), sprint (sprinta), take (taka), thrive (þrífa(s)), thrust (þrysta), want (vanta).
   (Adjectives) flat (flatr), happy (happ), ill (illr), likely (líklígR), loose (lauss), low (lágR), meek (miúkR), odd (odda), rotten (rotinn/rutinn), scant (skamt), sly (sløgR), weak (væikR), wrong (vrangR).
   (Adverbs) thwart/athwart (þvert).
   (Prepositions) till (til), fro (frá).
   (Conjunction) though/tho (þó).
   (Interjections) hail (hæill), wassail (ves hæill).
   (Personal pronoun) they (þæiR), their (þæiRa), them (þæim) (for which the Anglo-Saxons said híe, hiera, him).
   (Pronominal adjectives) same (sami).
   In a simple sentence like "They are both weak" the extent of the Old Norse loanwords becomes quite clear (Old East Norse with archaic pronunciation: "ÞæiR eRu báðiR wæikiR" while Old English "híe syndon bégen (þá) wáce"). The words "they" and "weak" are both borrowed from Old Norse, and the word "both" might also be a borrowing, though this is still disputed by some. While the number of loanwords adopted from the Scandinavians wasn't as numerous as that of Norman French or Latin, their depth and every day nature make them a substantial and very important part of every day English speech as they're part of the very core of the modern English vocabulary.
   Words like "bull" and "Thursday" are more difficult when it comes to their origins. "Bull" may be from either Old English "bula" or Old Norse "buli" while "Thursday" may be a borrowing, or it could simply be from the Old English "Þunresdæg" which could've been influenced by the Old Norse cognate. The word "are" is from Old English "earun"/"aron" as well as the Old Norse cognates.

Dialects

As Proto-Norse evolved into Old Norse, in the 8th century, the effects of the umlauts seem to have been very much the same over the whole Old Norse area. But in later dialects of the language a split occurred mainly between west and east as the use of umlauts began to vary. The typical umlauts (for example fylla from *fullian) were better preserved in the West due to later generalizations in the east where many instances of umlaut were removed (many archaic Eastern texts as well as eastern runic inscriptions however portray the same extent of umlauts as in later Western Old Norse). All the while the changes resulting in diaeresis (for example hiarta from herto) were more influential in the East probably once again due to generalizations within the inflectional system. This difference was one of the greatest reasons behind the dialectalization that took place in the 9th and 10th centuries shaping an Old West Norse dialect in Norway and the Atlantic settlements and an Old East Norse dialect in Denmark and Sweden.
   A second difference was that Old West Norse lost certain combinations of consonants. The combinations -mp-, -nt-, and -nk- were assimilated into -pp-, -tt- and -kk- in Old West Norse, but this phenomenon was limited in Old East Norse.
English Old West Norse Old East Norse
mushroom
steep
widow
s(v)ǫppr
brattr
ekkia
svamper
branter
ænkia
However, these differences were an exception. The dialects were very similar and considered to be the same language, a language that they sometimes called the Danish tongue (dǫnsk tunga), sometimes Norse language (norrœnt mál), as evidenced in the following two quotes from Heimskringla by Snorri Sturluson:
Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu.(External Link) Dyggve's mother was Drott, the daughter of king Danp, Ríg's son, who was the first to be called king in the Danish tongue. ...stirt var honum norrœnt mál, ok kylfdi mJǫk til orðanna, ok hǫfðu margir menn þat mJǫk at spotti.(External Link) ...the Norse language was hard for him, and he often fumbled for words, which amused people greatly.
   Here is a comparison between the two dialects as well as Old Gutnish. It is a transcription from one of the Funbo Runestones (U990) meaning : Veðr and Thane and Gunnar raised this stone after Haursi, their father. God help his spirit:
» Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans. (OWN)

» Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OEN)

» Veðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OG)

The OEN original text above is transliterated according to traditional scholar methods meaning u-umlaut isn't regarded in runic Old East Norse even though more recent studies have shown that the positions where it applies are the same as for runic Old West Norse. An alternative and probably more accurate transliteration would therefore render the text in OEN as such:
» Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hialpi ǫnd hans (OEN)

Old West Norse

Most of the innovations that appeared in Old Norse spread evenly through the Old Norse area, but some were geographically limited and created a dialectal difference between Old West Norse and Old East Norse. One difference was that Old West Norse and Old Gutnish didn't take part in the monophthongization which changed æi/ei into e, øy/ey into ø and au into ø. An early difference was that Old West Norse had the forms (dwelling), (accusative for cow) and trú (faith) whereas Old East Norse had bo, ko and tro. Old West Norse was also characterized by the preservation of u-umlaut, which meant that for example Proto-Norse *tanþu (tooth) was pronounced tǫnn and not tann as in post runic Old East Norse (compare runic OEN (Swedish) gǫs (goose), OWN gǫs while post runic OEN gas). Moreoever, there were nasal assimilations as in bekkr (bench) from Proto-Norse *bankiR (OEN bænker).
   The earliest body of text appears in runic inscriptions and in poems composed ca 900 by Tjodolf of Hvin. The earliest manuscripts are from the period 1150-1200 and concern both legal, religious and historical matters. During the 12th and 13th centuries, Trøndelag and Vestlandet were the most important areas of the Norwegian kingdom and they shaped Old West Norse as an archaic language with a rich set of declensions. In the body of text that has come down to us from until ca 1300, Old West Norse had little dialect variation, and Old Icelandic doesn't diverge much more than the Old Norwegian dialects do from each other.
   Old Norwegian differentiated early from Old Icelandic by the loss of the consonant h in initial position before l, n and r, thus whereas Old Icelandic manuscripts might use the form hnefi (fist), Old Norwegian manuscripts might use nefi.
   From the late 13th century, old Icelandic and old Norwegian started to diverge more. After c. 1350, the Black Death and following social upheavals seem to have accelerated language changes in Norway. From the late 14th century, the language used in Norway is generally referred to as Middle Norwegian.

Text example

The following text is from Egils saga. The manuscript is the oldest known for that saga, the so called θ-fragment from the 13th century. The text clearly shows how little Icelandic has changed structurally. The last version is legitimate Modern Icelandic, although nothing has been altered but the spelling. The text also demonstrates, however, that a modern reader might have difficulties with the unaltered manuscript text, to say nothing of the lettering.
The manuscript text, letter for letter The same text in normalized, Old Norse spelling The same text in Modern Icelandic
ÞgeiR blundr systor s egils v þar aþingino & hafði gengit hart at liþueizlo við þst. h bað egil & þa þstein coma ser t staðfesto ut þangat a myrar h bio aðr fyr suNan huit a fyr neþan blundz vatn Egill toc uel aþui. oc fysti þst at þr leti h þangat fa ra. Egill setti þorgeir blund niðr at ana brecko En stein fǫrði bustað siN ut yf lang á. & settiz niðr at leiro lǫk. En egill reið hei suðr anes ept þingit m flocc siN. & skilðoz þr feðgar m kęrleic Þorgeirr blundr, systursonr Egils, var þar á þinginu ok hafði gengit hart at liðveizlu við Þorstein. Hann bað Egil ok þá Þorstein koma sér til staðfestu út þangat á Mýrar; hann bjó áðr fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því ok fýsti Þorstein, at þeir léti hann þangat fara. Egill setti Þorgeir blund niðr at Ánabrekku, en Steinarr fœrði bústað sinn út yfir Langá ok settisk niðr at Leirulæk. En Egill reið heim suðr á Nes eptir þingit með flokk sinn, ok skildusk þeir feðgar með kærleik. Þorgeir blundur, systursonur Egils, var þar á þinginu og hafði gengið hart að liðveislu við Þorstein. Hann bað Egil og þá Þorstein að koma sér til staðfestu út þangað á Mýrar; hann bjó áður fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því og fýsti Þorstein, að þeir létu hann þangað fara. Egill setti Þorgeir blund niður að Ánabrekku, en Steinar færði bústað sinn út yfir Langá og settist niður að Leirulæk. En Egill reið heim suður á Nes eftir þingið með flokk sinn, og skildust þeir feðgar með kærleik.

Old East Norse

Old East Norse, between 800 and 1100, is in Sweden called Runic Swedish and in Denmark Runic Danish, but the use of Swedish and Danish isn't for linguistic reasons as the differences between them are minute at best during the more ancient stages of this dialect group (though changes had a tendency to occur earlier in the Danish region and until this day many Old Danish changes have still not taken place in modern Swedish rendering Swedish as the more archaic out of the two concerning both the ancient as well as modern languages, sometimes by a profound margin but in all differences are still minute). They are called runic because the body of text appears in the runic alphabet. Unlike Proto-Norse, which was written with the Elder Futhark, Old Norse was written with the Younger Futhark, which only had 16 letters. Because of the limited number of runes, the rune for the vowel u was also used for the vowels o, ø and y, and the rune for i was used for e.
   Runic Old East Norse is characteristic of being archaic in form, especially Swedish (which is still true for modern Swedish compared to Danish). In essence it corresponds to or surpasses the archaic structure of post runic Old West Norse which in its turn is generally more archaic than post runic Old East Norse. While typically "Eastern" in structure many later post runic changes and trademarks of EON had yet to happen. At the end of the 10th and early 11th century initial -h before -l, -n and -r was still preserved in the middle and northern parts of Sweden, and is sporadically still preserved in some northern dialects as g-, for example gly (lukewarm), from hlýR. The phoneme -R (evolved during the Proto-Norse period from -z) was still clearly separated from -r in most positions, even when being geminated (while in OWN it had already merged with -r) and the monophthongization of æi and øy/au into e and ø respectively had yet to take place: (runic OEN) fæigR (PN *faigiaz; bound to die; dead), gæiRR (PN *gaizaz; spear), haugR (PN *haugaz; mound, pile), møydómR (PN *mawi- + domaz; virginity), diúR (PN *diuza; (wild) animal) while OWN feigr, geirr, haugr, meydómr, dýr (post runic OEN fegher, ger, høgher, mødomber, diur). The combinations -mp-, -nt-, and -nk- were often preserved while merging into -pp-, -tt- and -kk- in Old West Norse: (runic OEN) *krimpa, (Proto-Norse *krimpan) *sprinta, (PN *sprintan) *sænkva (PN *sankwian) while OWN kreppa, spretta and søkkva (modern Swedish krympa, sprinta (dialect), sänka, modern Danish krympe, sprinte, sænke; to shrink, to sprint, to sink (transitive; compare intransitive "*sionkva" while OWN "søkkva" for both variations)). Feminine o-stems often preserve the plural ending -aR while in OWN they more often merge with the feminine i-stems: (runic OEN) *sólaR, *hafnaR/*hamnaR, *vágaR while OWN sólir, hafnir and vágir (modern Swedish solar, hamnar, vågar; suns, havens, scales; Danish has mainly lost the distinction between the two stems with both endings now being rendered as -er or -e alternatively for the o-stems). OEN often preserves the original value of the vowel directly preceding runic R while OWN receives R-umlaut (resulting in the same change as with i-umlaut): (runic OEN) *glaR, *haRi and hrauR while OWN gler, heri (later héri) and hrøyrr/hreyrr (modern Swedish glar (older form), hare, rör; glass, hare, pile of rocks). u-umlaut is still preserved in both phonemic and allophonic positions like in post runic Old West Norse (while sparsely preserved in post runic OEN): fǫður (accusative), vǫrðr and ǫrn (post runic Swedish faþur, varþer, örn (u-umlaut preserved); father, guardian/care taking, eagle). The plural ending of ja-stems were mostly preserved while those of OWN often acquired that of the i-stems: *bæðiaR, *bækkiaR, *væfiaR while OWN beðir, bekkir, vefir (modern Swedish bäddar, bäckar, vävar; beds, rivers, webs). Vice versa masculine i-stems with the root ending in either g or k tended to shift the plural ending to that of the ja-stems while OWN kept the original: drængiaR, *ælgiaR and *bænkiaR while OWN drengir, elgir and bekkir (modern Swedish drängar (new meaning), älgar, bänkar; lads, elks, benches).
   Until the early 12th century, Old East Norse was very much a uniform dialect. It was in Denmark that the first innovations appeared that would differentiate Old Danish from Old Swedish as these innovations spread north unevenly (unlike the earlier changes that spread more evenly over the East Norse area) creating a series of isoglosses going from Zealand to Svealand.
   The word final vowels -a, -o and -e (Old Norse -a, -u and -i) started to merge into -e. At the same time, the voiceless stop consonants p, t and k became voiced stops and even fricatives. These innovations resulted in that Danish has kage (cake), tunger (tongues) and gæster (guests) whereas (Standard) Swedish has retained older forms, kaka, tungor and gäster (OEN kaka, tungur, gæstir).
   Moreover, Danish lost the tonal word accent present in modern Swedish and Norwegian, replacing the grave accent with a glottal stop.

Text example

This is an extract from the Westrogothic law (Västgötalagen). It is the oldest text written as a manuscript found in Sweden and from the 13th century. It is contemporaneous with most of the Icelandic literature. The text marks the beginning of Old Swedish. » Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.


Translation:
» If someone slays a Swede or a Smålander, a man from the kingdom, but not a West Geat, he'll pay eight örtugar and thirteen marks, but no wergild. The king owns nine marks from manslaughter and the killing of any man. If someone slays a Dane or a Norwegian, he'll pay nine marks. If someone slays a foreigner, he shan't be banished and have to flee to his clan. If someone slays a foreign priest, he'll pay as much as for a foreigner. A priest counts as a freeman. If a Southerner is slain or an Englishman, he'll pay four marks to the plaintiff and two marks to the king.

Old Gutnish

The Gutasaga is the longest text surviving from Old Gutnish. It was written in the 13th century and dealt with the early history of the Gotlanders. This part relates of the agreement that the Gotlanders had with the Swedish king sometime before the 9th century:
» So gingu gutar sielfs wiliandi vndir suia kunung þy at þair mattin frir Oc frelsir sykia suiariki j huerium staþ. vtan tull oc allar utgiftir. So aigu oc suiar sykia gutland firir vtan cornband ellar annur forbuþ. hegnan oc hielp sculdi kunungur gutum at waita. En þair wiþr þorftin. oc kallaþin. sendimen al oc kunungr oc ierl samulaiþ a gutnal þing senda. Oc latta þar taka scatt sinn. þair sendibuþar aighu friþ lysa gutum alla steþi til sykia yfir haf sum upsala kunungi til hoyrir. Oc so þair sum þan wegin aigu hinget sykia.

Translation:
» So, by their own volition, the Gotlanders became the subjects of the Swedish king, so that they could travel freely and without risk to any location in the Swedish kingdom without toll and other fees. Likewise, the Swedes had the right to go to Gotland without corn restrictions or other prohibitions. The king was to provide protection and aid, when they needed it and asked for it. The king and the jarl shall send emissaries to the Gutnish thing to receive the taxes. These emissaries shall declare free passage for the Gotlanders to all locations in the sea of the king at Uppsala (that is the Baltic Sea was under Swedish control) and likewise for everyone who wanted to travel to Gotland.

Note here that the diphthong ai in aigu, þair and waita isn't regressively umlauted to ei as in for example Old Icelandic eigu, þeir and veita.

External results

Click here for more details on Old Norse

External Link Exchanges

Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:

    <a href="http://old_norse.totallyexplained.com">Old Norse Totally Explained</a>

Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
   As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned.



© 2007-8 totallyexplained.com | Licensed under the GFDL | Site Map | This article contains text from the Wikipedia article Old Norse (History) and is released under the GFDL | RSS Version